Wes Anderson à propos de Roald Dahl et de "La merveilleuse histoire d'Henry Sugar"

Wes Anderson à propos de Roald Dahl et de « La merveilleuse histoire d’Henry Sugar »

Il y a quinze ans, alors que le réalisateur Wes Anderson adaptait « Fantastic Mr. Fox » de Roald Dahl en un film d’animation en stop-motion, la veuve de l’auteur, Felicity, lui a demandé s’il voyait un potentiel cinématographique dans l’un des autres contes de Dahl. L’une d’elles vint immédiatement à l’esprit d’Anderson : « La merveilleuse histoire d’Henry Sugar », un court métrage publié par Dahl en 1977 sur un riche joueur qui apprend une technique secrète de méditation qui lui permet de voir à travers les cartes à jouer.

De nombreux cinéastes avaient demandé à adapter « Henry Sugar » au fil des ans, mais la famille de Dahl était heureuse de le réserver à Anderson. Il y avait juste un problême.

« Je n’ai jamais su comment faire », a-t-il déclaré.

Le cinéaste de 54 ans travaille généralement à un rythme prodigieux, sortant des comédies distinctives comme les récentes « Asteroid City » et « The French Dispatch » (2021) tous les deux ou trois ans. Mais il a passé près de la moitié de sa carrière à essayer de faire craquer « Henry Sugar ». La percée a finalement eu lieu lorsqu’Anderson a décidé d’utiliser plus que le dialogue et l’intrigue de Dahl : il a également utilisé la prose descriptive de l’auteur et l’a mise dans la bouche des personnages, leur permettant ainsi de raconter leurs propres actions devant la caméra au fur et à mesure qu’elles se produisent.

« Je ne voyais tout simplement pas un moyen de le faire qui ne soit pas dans sa voix personnelle », a expliqué Anderson. « La façon dont il raconte l’histoire fait partie de ce que j’aime. »

Le résultat est un court métrage de 40 minutes mettant en vedette Benedict Cumberbatch, Dev Patel, Ben Kingsley et Richard Ayoade, avec une délicieuse aide de Ralph Fiennes dans le rôle de Dahl. Après sa première au Festival du Film de Venise plus tôt ce mois-ci, « Henry Sugar » sera diffusé mercredi sur Netflix, suivi de trois autres courts métrages de Dahl réalisés par Anderson – « The Swan », « The Rat Catcher » et « Poison » – qui emploient le mêmes acteurs et méta vanité d’utiliser la prose de Dahl dans le dialogue.

(Cette prose a été scrutée au microscope ces derniers temps en raison d’un plan de l’éditeur de Dahl visant à supprimer les termes jugés offensants, dont certains reflétaient les opinions racistes de l’auteur. « Je ne veux même pas que l’artiste modifie son travail. » Anderson a déclaré lorsqu’on l’a interrogé à ce sujet lors d’une conférence de presse à Venise : « Je comprends la motivation derrière cela, mais je suis en quelque sorte dans l’école où lorsque le travail est terminé et que le public y participe, je pense en quelque sorte que ce qui est fait est fait. Et certainement, personne d’autre que l’auteur ne devrait modifier l’œuvre – il est mort. »)

J’ai parlé à Anderson de ses projets Dahl à Venise. Voici des extraits édités de notre conversation.

Oh c’est bien. Et oui, tous les enfants qui en font l’expérience ont la même chose. Il y a des méfaits dans chaque histoire de Dahl et la voix de l’écrivain est très forte. De plus, il y avait toujours une photo de lui dans ces livres, donc j’étais très au courant de lui et de la liste de tous ses enfants : Il vit dans un endroit appelé Gipsy House, et il a Ophelia, Lucy et Theo. Connaissez-vous sa cabane d’écriture ?

Quand j’ai réalisé « Fantastic Mr. Fox » et que je travaillais sur le scénario, nous sommes restés à la maison pendant un certain temps. À cette époque, cette cabane d’écriture était encore remplie de ses affaires et laissée telle qu’il l’avait. [Dahl died in 1990.] Il y avait une table avec toutes sortes de talismans, de petits objets disposés, que je pense qu’il aimait juste avoir à côté de lui lorsqu’il écrivait. Il avait cette balle qui ressemble à un lancer de poids, faite des emballages en aluminium de ces chocolats qu’il mangeait tous les jours. Il avait subi une arthroplastie de la hanche et l’un des talismans était son os de hanche d’origine. Et il y avait un trou dans le dossier de son fauteuil parce qu’il avait mal au dos. C’est étrange que quelqu’un écrive d’une manière qui ressemble à un film.

C’était une chose éblouissante. C’est la maison de quelqu’un qui a une idée très précise de ce qu’il veut que les choses se passent.

Non. [Laughs] Je me souviens de la table du dîner, une très grande table avec des chaises normales, mais au bout se trouve un fauteuil – ce qui n’est pas normal à une table de dîner – avec un téléphone, un petit chariot avec des crayons et des cahiers, des livres empilés. Essentiellement, « Vous pouvez tous manger ici, et c’est ici que je m’assois et que j’ai tout ce que je veux. » En plus, il achetait des œuvres d’art et il avait un bon œil. Je me souviens qu’il y a un portrait de Lucian Freud par Francis Bacon à côté d’un portrait de Francis Bacon par Lucian Freud. L’endroit regorge de choses intéressantes à regarder.

Des choses qui concernent un personnage. Ouais, et c’est tout un personnage.

J’ai toujours aimé son aspect imbriqué. Je fais ces choses imbriquées dans mes films en commençant par « Grand Budapest », mais je pense que cela vient peut-être de « Henry Sugar ».

Lorsque vous regardez un film, vous voyez généralement quelqu’un essayer de créer l’illusion que quelque chose se passe, car en fait, juste à côté du cadre, il y a une lumière et un gars avec un microphone. Mais pour moi, les dispositifs théâtraux se réalisent réellement. Je pense donc que dans une certaine mesure, j’aime l’authenticité que peut apporter une approche théâtrale. C’est une façon de raconter une histoire qui contient un petit fragment de documentaire, même si la plupart de ce que nous faisons est exactement le contraire d’un documentaire.

Sur le plateau, il y a tellement de choses à discuter, mais quand tout commence à se produire, c’est une bonne chose de s’asseoir et de dire : « Wow, regarde ça, 90 secondes du film se déroulent juste devant nous en ce moment. .» À chaque fois, avec des plans compliqués, une mise en scène délicate et beaucoup de choses à faire pour les acteurs, on a généralement le sentiment que cela ne fonctionnera peut-être pas, que ce qui doit arriver ici n’arrivera peut-être jamais. C’est donc toujours un grand soulagement de voir la situation évoluer et de se dire : « Non, nous y arrivons et ils vont le faire ».

« Suivant! » C’est généralement ce que c’est.

Il y a un petit moment de « Ooh, c’était bien. » Puis : « OK, alors on déjeune ? Ou nous pourrions installer [the next shot] puis mange. Ce genre de chose.

Je pensais que nous ne ferions que des acteurs anglais, et j’avais en tête des gens que je connaissais déjà et des personnes avec qui je voulais travailler, donc ce n’est pas un groupe inconnu. Mais l’idée de le faire comme une petite compagnie de théâtre, dans la partie écriture, j’ai commencé à penser : « Peut-être que nous ferons ce qu’ils font sur scène parfois, où quelqu’un joue ce rôle, mais aussi ce et ce

Eh bien, je n’aime pas le dire, car l’acteur qui était dans le film dit : « Oh, je n’étais pas le premier choix ? Mais j’adore Dev, et dans ce domaine, Dev est le plus jeune d’entre eux, donc il a un avantage en ce qui concerne les paragraphes ou les pages de texte. Si vous travaillez avec des gens d’âges différents et que vous leur donnez beaucoup de travail, vous pouvez voir à quel point c’est beaucoup plus facile quand on est jeune : sur « Moonrise Kingdom », nous avions beaucoup de gens qui avaient 12 ans. et ils connaissaient chaque mot de tout le scénario. C’était comme si nous avions 11 superviseurs de scénario sur le plateau.

Mon expérience est que vous restez vous-même et vous réalisez : « Oh, je suppose que je serai toujours un étranger. » Ce n’est pas une mauvaise chose, mais je ne peux pas dire que j’ai déjà eu l’impression de réussir. Je suis texan. Même si je vis à New York ou à Los Angeles, je viens de Houston. Cela fait partie de mon identité. Je pense que si vous venez d’une ville où vous aimeriez peut-être vivre, ou à proximité, alors vous avez une chose différente : comme Noah Baumbach, il a une vie profonde à New York qui remonte au début de sa vie. la vie et des générations de liens familiaux et tout ça. Pour moi, New York, ce sont juste les amis que je me suis fait.

Grandir dans un petit périmètre est probablement très différent de grandir avec une vision du monde très vaste. Je n’avais pas vraiment passé beaucoup de temps en dehors de mon petit territoire jusqu’à la vingtaine.

Oui. C’est une aventure de pouvoir dire : « Eh bien, je vais prendre le petit-déjeuner dans le café là-bas que je connais grâce aux films jusqu’à un certain âge. » C’est amusant. C’est vraiment amusant de vivre à l’étranger, même si c’est un peu isolant.

A lire également