Comment une «erreur» de publication de livres a ravivé la fureur royale du racisme au Royaume-Uni

Comment une «erreur» de publication de livres a ravivé la fureur royale du racisme au Royaume-Uni

Au fur et à mesure des sorties de livres, celui de la dernière offre d’Omid Scobie sur la famille royale britannique, « Endgame », a été un véritable désastre – éclatant, criard, alléchant mais finalement un peu réservé – ce qui est normal pour un livre. récit révélateur putatif de la famille la plus couverte et la moins décodée au monde.

La partie retenue concerne une pépite non confirmée et totalement radioactive qui est apparue dans l’édition néerlandaise du livre de M. Scobie, publiée mardi : l’identité de deux membres de la famille royale qui auraient un jour exprimé leurs inquiétudes quant à la couleur de la peau de l’enfant à naître de Le prince Harry et son épouse, Meghan.

L’éditeur néerlandais de M. Scobie, Xander, a rapidement retiré le livre des étagères et des sites en ligne aux Pays-Bas à la demande de l’auteur et de son agent, invoquant une « erreur » non précisée qui, selon lui, serait corrigée à temps pour que le livre puisse revenir en arrière. en vente le 8 décembre. Les membres de la famille ne sont identifiés ni dans les éditions britanniques ni américaines, qui ont été publiées par HarperCollins.

Mais la version non corrigée de « Endgame » était disponible depuis assez longtemps à Amsterdam et dans d’autres villes pour que les lecteurs puissent l’acheter et pour qu’un nom circule largement sur les réseaux sociaux (le deuxième nom royal est apparu ailleurs dans le livre, bien qu’il soit moins directement lié à l’incident signalé). Tout cela a donné lieu mercredi à des gros titres dignes d’une école maternelle dans les tabloïds londoniens.

« Le livre qualifie de « royal raciste » », a déclaré le Daily Mirror. « Le livre Scobie tiré pour avoir nommé ‘Royal Racist’ par erreur », a ajouté le Daily Mail. « Les membres de la famille royale unis contre les « diffamations » », a proclamé le Daily Express, ajoutant utilement une photo du roi Charles III et de son fils aîné et héritier, le prince William.

Aucun des journaux britanniques n’a initialement publié le nom, faisant uniquement référence à un « senior royal ». Mais toute personne équipée d’un iPhone et de Google pourrait le comprendre en moins de 30 secondes. Mercredi soir, la chaîne Piers Morgan a finalement dévoilé son émission qui porte bien son nom, « Piers Morgan Uncensored ». Les membres de la famille royale en question, a-t-il déclaré, étaient Charles et Catherine, princesse de Galles.

M. Morgan a déclaré que les contribuables britanniques, qui soutiennent la famille royale, méritaient de savoir ce que savaient les lecteurs néerlandais, exprimant l’espoir que sa révélation susciterait « un débat plus ouvert sur toute cette farrago ». M. Morgan, dont l’antipathie pour Meghan est bien documentée et s’est à nouveau manifestée mercredi, a déclaré qu’il ne croyait pas que « des commentaires racistes aient été faits par un membre de la famille royale ».

Jeudi après-midi, The Guardian est devenu le premier journal britannique à publier les noms sur son site Internet. Le fait que la presse britannique se soit montrée si réticente, malgré les noms diffusés à la télévision et sur Internet, témoigne à la fois des lois britanniques strictes en matière de diffamation et de protection de la vie privée, ainsi que de l’influence qu’exerce la famille royale sur la presse. Le Mail a déclaré jeudi en première page que la révélation de M. Morgan provoquerait « l’indignation ».

Le palais de Buckingham a refusé de commenter, tout comme le palais de Kensington, où William et Catherine, son épouse, ont leurs bureaux.

La tempête est une histoire médiatique révélatrice, mais c’est aussi la longue traîne d’un psychodrame familial qui remonte à l’interview sensationnelle qu’Harry et Meghan ont donnée à Oprah Winfrey en mars 2021. Dans cette interview, Meghan, une ancienne actrice américaine métisse, a déclaré Harry avait participé à des conversations au sujet de son futur fils, Archie, dans lesquelles des membres de la famille ont exprimé leurs inquiétudes quant à « la couleur foncée de sa peau à sa naissance ».

Meghan a refusé de dire qui, bien que Mme Winfrey ait par la suite exclu la reine Elizabeth II et son mari, le prince Philip. Dans une réponse soigneusement formulée à l’époque, le palais avait déclaré que « les souvenirs pouvaient varier » et avait promis de répondre aux préoccupations de Meghan en privé.

Depuis, le couple semble désireux de minimiser l’incident. Cela n’a pas été mentionné dans un documentaire Netflix en six parties, « Harry & Meghan », qui a diffusé de nombreux autres linges sales. Harry l’a évité dans « Spare », ses mémoires par ailleurs impitoyables, et il a nié les suggestions de racisme dans sa famille. Il y a une différence, a-t-il déclaré dans une interview en janvier dernier, « entre le racisme et les préjugés inconscients ».

Cette dernière éruption illustre l’un des étranges paradoxes de la couverture royale à l’ère des médias sociaux. Alors qu’Harry et William se sont déchaînés contre la couverture implacable, souvent inexacte, de la presse tabloïd, certains des morceaux les plus mûrs sur la maison de Windsor n’apparaissent jamais dans les journaux. Ils se cachent dans les profondeurs obscures de Facebook ou X, anciennement connu sous le nom de Twitter, largement partagés et facilement accessibles, mais dépourvus de l’imprimatur Fleet Street que la famille royale déteste et convoite.

Dans ce cas, l’histoire est encore compliquée par M. Scobie, dont le livre précédent, « Finding Freedom », qu’il a co-écrit avec Carolyn Durand, lui a valu la réputation d’être très proche de Harry et Meghan. Meghan, il est apparu plus tard, avait autorisé un assistant à l’informer de son côté de la rupture amère du couple avec la famille.

Dans « Endgame », M. Scobie se présente comme un loup solitaire qui opère en dehors de ce qu’il appelle le « groupe autorégulé de journalistes, qui, tout comme le pool de presse de la Maison Blanche, suivent la famille dans ses divers efforts ». Il a ajouté : « Certaines parties de ce livre vont couper mes ponts pour de bon », ce qui semble être un bon pari.

M. Scobie n’a pas répondu à deux demandes de commentaires.

Dans une interview accordée à la télévision néerlandaise, il a déclaré qu’il n’avait pas identifié les membres de sa famille comme ayant fait des commentaires sur la couleur de la peau et qu’il n’avait aucune idée de la façon dont les noms se retrouvaient dans la traduction néerlandaise. Le livre fait référence à des lettres entre Meghan et Charles, alors prince de Galles, dans lesquelles les deux ont discuté de la question et qui, selon M. Scobie, ont empêché le couple de la soulever à nouveau.

La publication des noms a été mise en lumière par Rick Evers, un journaliste royal néerlandais, qui a déclaré les avoir découverts alors qu’il lisait le livre. Il a publié sur son compte X une capture d’écran d’une page, accompagnée d’une traduction en anglais, qui fait référence aux lettres entre Meghan et Charles. Une référence ultérieure à la princesse de Galles impliquée dans des conversations sur Archie est moins précise.

La directrice générale de l’éditeur, Anke Roelen, a déclaré qu’elle enquêterait sur la manière dont les noms se sont retrouvés dans le livre. « C’était un processus extrêmement précis qui a pris des mois », a-t-elle déclaré. « Nous faisons donc très attention avant de tirer des conclusions. »

Les dirigeants de l’édition néerlandaise étaient sceptiques quant au fait qu’un traducteur aurait ajouté les noms. « La seule chose à laquelle je pense qui aurait pu arriver, c’est que le traducteur ait traduit à partir d’une première passe » du manuscrit, a déclaré Willem Bisseling, agent littéraire chez Sebes & Bisseling. « Mais ce n’est qu’une supposition. »

Certains ont émis l’hypothèse que les lois sur la diffamation avaient menotté M. Scobie aussi étroitement que la presse. Daniel Taylor, avocat spécialisé dans les médias au sein du cabinet londonien Taylor Hampton, a déclaré que l’auteur et son éditeur risquaient d’être poursuivis en diffamation si les personnes qui ont tenu ces commentaires « étaient considérées comme racistes en posant la question » sur la couleur de la peau de l’enfant.

« Si les noms ont été inclus dans le livre par erreur sans preuves suffisantes pour étayer l’identité de l’auteur de l’allégation ou les circonstances dans lesquelles elle a été faite », a ajouté M. Taylor, « cela aurait pu conduire à la décision de supprimer les copies. »

Mis à part le péril juridique, le brouhaha est le rêve de tout libraire pour M. Scobie, surtout après que son livre ait reçu un accueil critique houleux.

« Les lecteurs qui espèrent un coup fatal de ragots seront déçus », a déclaré le New York Times dans sa revue. « Nous en avons beaucoup entendu parler auparavant. De Fergie, de Diana, de Charles, de Harry, de Harry, de Harry encore.

A lire également