Mary Ann Hoberman, auteur de rimes pour enfants, décède à 92 ans

Mary Ann Hoberman, auteur de rimes pour enfants, décède à 92 ans

Mary Ann Hoberman, dont les dizaines de livres remplis de rimes pour enfants cherchaient à les encourager à lire – en particulier à lire à haute voix – et à mémoriser des poèmes, est décédée le 7 juillet chez elle à Greenwich, dans le Connecticut. Elle avait 92 ans.

Little, Brown Books for Young Readers, qui a publié plusieurs de ses livres, a annoncé son décès, des suites d’une longue maladie qui n’a pas été précisée.

Mme Hoberman a écrit des poèmes sur les animaux (« Le lama qui n’avait pas de pyjama » était l’un de ses classiques), les vêtements, l’amitié, les familles, les mangeurs capricieux et divers autres sujets d’intérêt pour les jeunes.

« Elle avait un don pour trouver l’extraordinaire dans les choses de tous les jours – des boutons et des sous, du beurre et de la confiture », a déclaré Megan Tingley, présidente de Little, Brown Books for Young Readers, qui travaillait avec elle depuis plus de 35 ans, dans un communiqué. . « Elle pourrait écrire un poème sur n’importe quoi. »

Mme Hoberman a commencé sa carrière avec les pieds. Elle avait toujours aimé écrire des vers légers et, au milieu de la vingtaine, elle en a envoyé à un éditeur; le résultat a été « All My Shoes Come in Twos », des poèmes sur différents types de chaussures. Publié en 1957, il a été illustré par son mari, Norman Hoberman, architecte.

« Facile à lire et amusant à écouter lire à haute voix », a écrit The Fresno Bee of California, « il plaira aux petites femmes soucieuses de leurs vêtements. »

Trois autres livres, également illustrés par son mari, ont suivi au cours des cinq années suivantes, et sa carrière a décollé, englobant finalement plus de 50 livres, avec un autre à paraître l’année prochaine.

Son livre le plus acclamé est peut-être « A House Is a House for Me » (1978, illustré par Betty Fraser), qui a remporté un National Book Award. Ses versets traitent de maisons de toutes sortes, à la fois pour les créatures vivantes et pour d’autres choses.

Les barils sont des maisons pour les cornichons

Et les bouteilles sont des maisons pour la confiture.

Un pot est un endroit pour les pommes de terre.

Un sandwich est à la maison pour du jambon.

Cela s’est terminé par un saut du micro au macro :

Une fleur est chez elle dans un jardin.

Un âne est chez lui dans une étable.

Chaque créature connue a sa propre maison

Et la terre est une maison pour nous tous.

L’un des critiques admiratifs, Harold CK Rice, a écrit dans The New York Times Book Review : « Avec une précision surréaliste et des changements d’échelle et de couleur, les animaux – grands et petits, sauvages et apprivoisés – sont placés côte à côte avec des enfants et des objets familiers. , et tous sont réunis avec une sorte d’enthousiasme dément ; le livre est une corne d’abondance maniaque d’images et d’idées.

Mme Hoberman a également compilé des recueils de poésie destinés aux enfants.

En plus des livres qu’elle a écrits elle-même, Mme Hoberman a compilé des recueils de poésie destinés aux jeunes lecteurs, dont « Forget-Me-Nots: Poems to Learn by Heart » (2012, illustré par Michael Emberley), qui rassemblait des pièces d’un large éventail de poètes, dont Gwendolyn Brooks, Carl Sandburg, Emily Dickinson et Elizabeth Coatsworth. Cela a commencé avec l’un des siens, « Un poème pour le lecteur », encourageant les enfants à s’approprier les poèmes :

Vous choisirez vos favoris

De ceux que vous avez lu

Et les inviter à vivre dans

La maison dans ta tête.

Cette maison s’appelle Mémoire,

Tout le monde sait,

Et plus vous y mettez,

Plus il grandit.

En 2008, lorsque la Poetry Foundation l’a nommée «Children’s Poet Laureate», titre qu’elle a occupé jusqu’en 2011 et qui a fait d’elle une sorte d’ambassadrice de la poésie auprès des jeunes lecteurs, Mme Hoberman a expliqué au Chicago Tribune comment elle envisageait le rôle de la poésie.

« Je n’aime pas quand un de mes poèmes de quatre vers se trouve dans le manuel d’un enseignant, et qu’il y a trois pages sur la façon de l’utiliser dans le programme, et qu’il est analysé à mort », a-t-elle déclaré. « Ce n’est pas à ça que sert la poésie. C’est pour la joie.

Mary Ann Freedman est née le 12 août 1930 à Stamford, dans le Connecticut, et y a grandi. Son père, Milton, était un vendeur et plus tard un homme d’affaires, et sa mère, Dora (Miller) Freedman, était une femme au foyer.

« Je pense que j’avais environ 4 ans lorsque j’ai compris pour la première fois que bon nombre des histoires que j’aimais tant avaient été inventées par de vraies personnes, avec de vrais noms, plutôt que d’avoir toujours été ici comme la lune ou le ciel », a déclaré Mme. Hoberman a déclaré dans une interview relatée sur son site Web. « J’ai décidé alors que quand je serais grand, j’écrirais aussi des histoires, qui seraient imprimées dans des livres pour que d’autres personnes puissent les lire. »

Dans une interview en 2008 avec la Poetry Foundation, elle a déclaré que des moments de son enfance se reflétaient dans ses livres.

« J’ai commencé à écrire quand j’ai eu mes propres enfants », a-t-elle déclaré, « mais je ne les observais pas tant que je me souvenais de ce que c’était que d’être moi-même une enfant. »

Elle a obtenu un baccalauréat au Smith College en 1951 et, quelque 35 ans plus tard, une maîtrise en littérature anglaise à Yale. Elle et M. Hoberman se sont mariés en 1951.

Parmi ses autres livres les plus connus figurait « The Seven Silly Eaters » (1997, illustré par Marla Frazee), sur les luttes d’une mère pour accueillir ses enfants, dont chacun ne mange qu’un aliment particulier.

« Le conte émeute de Hoberman est tourné comme une fable seussienne », a écrit Jon Agee dans The Times Book Review, « et raconté, comme le docteur l’aurait dit, dans une rime capricieuse et fantaisiste. »

Mme Hoberman a également écrit une série de livres sous la rubrique « Vous me lisez, je vous lirai » qui étaient destinés à être lus à voix haute par deux personnes, en alternant les lignes ou parfois en les lisant à l’unisson.

« Chaque histoire courte et rimée de ce livre est comme une petite pièce à deux voix », écrit-elle dans une note d’auteur de l’une d’entre elles, « Des histoires très courtes à lire ensemble » (2001). L’idée était d’encourager non seulement la lecture, mais la lecture à haute voix.

« Je pense que mes poèmes commencent dans mes pieds », a dit un jour Mme Hoberman. « Rien ne me permet de commencer un poème comme une promenade. D’une manière étrange, le rythme régulier de mes pas permet à de nouvelles idées de faire surface et de s’ancrer dans mon esprit. Parfois, le rythme est accompagné de mots. Parfois ce n’est qu’une cadence muette qui doit trouver son langage. Mais une fois qu’il se manifeste, je sais que tôt ou tard, le poème suivra.

Le mari de Mme Hoberman est décédé en 2015. Elle laisse dans le deuil quatre enfants, Diane Louie et Perry, Chuck et Meg Hoberman; et six petits-enfants.

Dans son annonce de sa mort, l’éditeur de Mme Hoberman a déclaré qu’elle avait écrit un poème pour sa propre fête d’adieu, qui a eu lieu quelques jours avant sa mort. Il se terminait par ces lignes :

En tant que mère, sœur, amie et épouse,

J’ai eu une vie super duper

C’est vous qui l’avez fait ainsi

Et maintenant il est temps pour moi de partir.

Mon temps est venu. L’eau est large.

Je te verrai de l’autre côté.

A lire également