Lecture d'avion, décor portugais et le jeune Ashbery

Lecture d’avion, décor portugais et le jeune Ashbery

Molly Young est en congé pour les prochains mois. En son absence, les confrères de la Book Review reprendront le flambeau de la recommandation et apparaîtront dans votre boîte de réception tous les deux samedis.

Chers lecteurs,

C’est le jour où je me suis retrouvé à pleurer sur un sac à main pendant les dernières minutes de « Sex and the City 2 », à des kilomètres au-dessus d’Omaha, que j’en suis venu à vraiment croire aux pouvoirs de l’hypoxie d’altitude légère. C’est, bien sûr, le phénomène dans lequel les taux réduits d’oxygène en vol peuvent entraîner des réponses émotionnelles accrues – et j’adore ça. Pour ceux d’entre nous qui ont du mal à éteindre leur cerveau, dont toute l’expérience visuelle peut être gâchée par un seul anachronisme ou une erreur grammaticale, qui sont ennuyeux même pour nous-mêmes – eh bien, suspendre ce critique hector est des vacances en soi.

Et c’est vrai aussi pour les livres ! Lors d’un récent yeux rouges, il était logique de sangloter à la conclusion déchirante de « La chambre de Giovanni » ; jamais la claustrophobie n’a été aussi libératrice que dans le classique de précision de James Baldwin. Mais pleurer quand Monroe Boston Strause tombe enfin sur la formule de remplissage en mousseline de soie dans ses mémoires de 1939, « Pie Marches On » ? C’était peut-être cathartique, mais il était temps pour une mélatonine. (« Sex and the City 2 » est, après tout, image par image, l’un des pires films jamais réalisés.)

Ces livres tiennent à n’importe quelle altitude.

Sadie Stein

Cette saga familiale portugaise rencontre le passage à l’âge adulte, le drame rencontre la romance par l’un des plus grands réalistes du XIXe siècle (demandez à Zola !) est incroyablement, improbablement amusant. José Maria de Eça de Queirós était prolifique et toute son œuvre se caractérise par un sens aigu de la folie humaine et des détails matériels – mais ce roman est sans aucun doute mon préféré. Long? Oui, mais c’est un page-turner. Et la traduction de Margaret Jull Costa en 2007 en fait un pur plaisir au coucher, son poids un confort plutôt qu’un fardeau.

Comme si l’histoire multigénérationnelle des mariages choquants, des mœurs lisboètes changeantes, des affaires de la haute société et des jeunes messieurs arrogants se faisant démonter quelques chevilles ne suffisait pas, « The Maias » présente également des descriptions incroyablement vivantes du décor de l’époque. À savoir : « Au bout du couloir se trouvait le bureau d’Alphonse, meublé comme une chambre de prélat en damas rouge. Tout dans la pièce – le bureau en palissandre massif, les étagères basses en chêne sculpté, l’opulence sobre des reliures des livres – concourait à créer un air austère de paix studieuse, renforcé par un tableau attribué à Rubens.

Lisez si vous aimez : Flaubert, Dickens, Visconti (« Le Léopard » est une comparaison évidente), « Les Amberson magnifiques », Portugal, velours
Disponible depuis: Votre bibliothèque locale ; partout où l’on vend de beaux livres. (J’ai eu mon exemplaire chez Idlewild, quand ils vendaient encore des livres !)

Roffman a été la première biographie à examiner de près les débuts du célèbre privé Ashbery – qui, selon la sagesse conventionnelle, s’est efforcé d’éviter l’autobiographie dans sa poésie. Ce portrait fluide et captivant constitue un argument convaincant en faveur de l’importance des influences de la jeunesse : la ferme du nord de l’État et le paysage verdoyant qui apparaissent, de manière elliptique, dans une grande partie de l’œuvre du poète ; les livres et la musique qui ont introduit l’adolescent précoce dans le monde plus vaste de l’art ; la mort de son frère bien-aimé.

Roffman connaissait Ashbery et avait accès à ses journaux d’enfance, à sa jeunesse et à ses archives de Deerfield et du collège, de sorte que le résultat est intime et détaillé. Elle termine le livre quand Ashbery est dans la fin de la vingtaine et sur le point de réussir, mais cela nous donne de nombreux aperçus délicieux des débuts électriques de l’école de New York : son meilleur ami charismatique Frank O’Hara, le hargneux Beats, les artistes, les danseurs et les musiciens d’avant-garde, dont beaucoup sont homosexuels, de la bohème new-yorkaise, ainsi que l’étrange colocataire d’O’Hara à Harvard, l’apparemment omniprésent « Ted » Gorey.

C’est une lecture incontournable pour les passionnés d’Ashbery, mais vous n’avez pas besoin d’aimer ou même d’aimer la poésie pour apprécier cette histoire de grandir à une époque où le potentiel artistique semblait illimité et la vie de l’esprit était aussi vive (presque) que ça. des soirées de Greenwich Village.

Lisez si vous aimez : « Kafka était la rage », Elaine Dundy, Larry Rivers, Fire Island et, bien sûr, n’importe quoi d’Ashbery, O’Hara ou Kenneth Koch
Disponible depuis: Votre bibliothèque locale ; partout où l’on vend de beaux livres


  • Faites un peu nettoyage de printemps? En tant que jeune poète sans le sou dans le New York des années 1970, Bob Rosenthal s’est engagé dans une agence d’intérim de nettoyage de maisons. Mais les maisons, bien sûr, signifient les gens. Et les gens signifient des sentiments, des relations, l’inattendu. Le livre de Rosenthal qui en résulte, « Cleaning Up New York », est un petit traité profondément humain, souvent hilarant et finalement émouvant sur l’intimité. Quant aux conseils de nettoyage? La saleté gagne toujours.

  • Exercez votre pouce vert? Je ne me souviens pas comment « The Flower Shop », un livre photo sur le magnifique fleuriste viennois Blumenkraft, est entré dans ma vie. Mais c’est un commentaire idiosyncratique sur ce que le sous-titre lui-même appelle (de manière attachante) « charme, grâce, beauté, tendresse dans un contexte commercial ». Considérez-le comme un documentaire sous forme de livre : un aperçu de la vie d’une entreprise et des personnes qui y ont consacré leur vie.

  • Ressaisis-toi, putain ? De la légendaire grande dame décoratrice Dorothy Draper – que l’on soupçonne d’être abonnée à l’école de traitement thérapeutique de la « marche rapide » – vient une citation que j’ai épinglée au-dessus de mon bureau pendant ces nombreux jours où je suis tentée d’être antisociale : « La volonté to be Dreary’ est un petit lutin morose qui nous chuchote que quelque chose dont nous savons qu’il serait amusant poserait trop de problèmes, prendrait trop de temps, coûterait trop cher et ne serait probablement pas aussi amusant après tout que maintenant vous pense que ce serait. Maintenant, n’écoutez pas cette voix. Accordez-le.


Merci d’être abonné

Plongez plus loin dans les livres du New York Times ou nos recommandations de lecture.

Si vous aimez ce que vous lisez, pensez à le recommander à d’autres. Ils peuvent s’inscrire ici. Parcourez toutes nos newsletters réservées aux abonnés ici.

Rappel amical : vérifiez les livres dans votre bibliothèque locale ! De nombreuses bibliothèques vous permettent de réserver des exemplaires en ligne. Envoyez vos commentaires sur la newsletter à RLTW@nytimes.com.

A lire également