Le guide du millénaire fatigué à quelques-uns des nouveaux mots du Cambridge Dictionary.
Cette année, conformément à sa tradition annuelle de rédaction de mots, les meilleurs esprits derrière le dictionnaire Cambridge standard ont ouvert les portes de Generation Alpha.
Parmi les 6000 mots ajoutés à l'encyclopédie descriptive de cette année, il y a des contributions notables sur Internet comme «Skibidi», «Delulu» et «Tradwife». Comme Matthew Weaver à Le gardien Le dit, ces choix de mots confirment «l'influence croissante de Tiktok.
Bien que je ne puisse pas dire que je ne suis pas déconcerté par les origines de certains ajouts, le gestionnaire de programme lexical de Cambridge, Colin McIntosh, insiste sur le fait que les Dons incluent uniquement les mots qui, selon eux, auront le «séjour». Et tu sais quoi? S'il le dit! Je suis prêt à me tordre la langue. Mais j'ai peut-être besoin d'aide.
Si toi aussi se sont récemment assis en face d'une jeune salle et ont senti le gouffre alarmant de l'âge lorsqu'ils ont ouvert la bouche (ou le téléphone), vous êtes venu au bon endroit. Voici un aperçu du nouveau jargon, avec des exemples d'un millénaire peut analyser. Pour mes camarades, et quiconque pense «Nouveau argot» et l'entend immédiatement.

1. Skibidi (adjectif; argot humoristique)
Cambridge définit ce terme glissant comme «un mot qui peut avoir des significations différentes telles que cool ou mauvais. » Parfois, c'est juste là pour ponctuer une phrase.
Comme dans, « Qu'est-ce que les Skibidi faites-vous?»Ou l'ultra naturel, «Skibidi, Skibidi, Skibidi, Un garçon d'environ sept chantait pour lui-même, alors qu'il dribdait un ballon de football. »
Bien que souvent utilisé pour ajouter l'accent, lorsqu'il est associé à d'autres termes, comme «Ohio» et «Rizz» – «Skibidi» peut également devenir un léger puissant.
Pour le dire en termes milléniaux? « En courtisant son cousin Maeby Fünke, George Michael Bluth a souvent démontré Skibidi Ohio Rizz.«

2. Tradwife (nom; abréviation pour «épouse traditionnelle»)
Cambridge définit ce spécimen comme «une femme mariée, en particulier celle qui publie sur les réseaux sociaux, qui reste à la maison à faire la cuisine, le nettoyage, etc., et a des enfants dont elle s'occupe.»
Je ne suis pas sûr que cette définition capture entièrement une certaine qualité Gleeful Stepford qu'un vrai commerce épouse. (Plaisir Dans la domesticité, se sent toujours clé de ce phénomène 2020.) Mais les os sont là.
Considérez l'exemple millénaire. « Jo March dans la version de Greta n'était tout simplement pas intéressé à être une Tradwife. «

3. Delulu (adjectif; souvent humoristique)
Je pense que Cambridge a bien compris celui-ci. Par les esprits supérieurs, delulu est «un jeu sur le mot délirant» et implique «croire des choses qui ne sont ni réelles ni vraies, généralement parce que vous le choisissez».
Un descripteur amusant à dire, celui-ci a été officiellement blanchi en usage d'élite lorsque le premier ministre de la Nouvelle-Zélande l'a déployé dans un discours.
À mes pairs, je soumets ce qui suit.« Carrie Bradshaw était entièrement Delulu lorsqu'elle a monté cet VTT pour impressionner son petit ami marié. »

4. conjoint de travail (nom)
Ici, nous avons un terme holistique pour remplacer le «mari de travail» et la «femme de travail» de genre. Ceci, par Cambridge, est «une personne avec qui quelqu'un a une relation étroite, mais pas romantique, au travail».
Vous pouvez leur faire confiance comme vous le feriez pour un vrai conjoint, mais l'amour est entièrement confiné au contexte. Comme dans, « Jack Donaghy et Liz Lemon étaient les conjoints de travail ultimes. »
Je ne parlerai pas pour vous, lecteur. Mais je me sens bien mieux dans le tour du monde. Souhaitant également «souillure», «inspo», «Mouse Jiggler» et «Broligarchy», une chaleureuse bienvenue dans les lettres anglaises.
