Sally Rooney publiera une traduction en hébreu d’Intermezzo chez un éditeur favorable au BDS.

Sally Rooney publiera une traduction en hébreu d’Intermezzo chez un éditeur favorable au BDS.

L’écrivaine irlandaise bien-aimée Sally Rooney publiera enfin une traduction en hébreu de son dernier roman, Intermezzo.

Rooney, un fervent partisan du mouvement palestinien de Boycott, Désinvestissement, Sanctions (BDS), n’a pas publié de livre en Israël depuis 2021. Mais grâce à une nouvelle alliance avec l’éditeur conforme au BDS, November Books, une nouvelle traduction est en préparation.

November Books est une société indépendante. Pour publier le livre, ils travailleront de mèche avec +972 magazine et Appel localdeux autres publications israéliennes indépendantes. Selon un communiqué de presse commun, les trois sociétés « soutiennent les droits globaux du peuple palestinien stipulés par l’ONU » et s’opposent à « l’occupation militaire et à l’apartheid ».

Cela les rend uniques parmi des dizaines d’autres éditeurs israéliens qui collaborent avec le gouvernement, opèrent en Cisjordanie contestée ou pratiquent ouvertement une discrimination à l’égard des Palestiniens.

En 2021, Rooney a refusé l’opportunité de publier son troisième roman, Beau monde, où es-tu avec l’un de ces éditeurs – au grand dam de nombreux lecteurs israéliens.

Le Dr Ishai Menuchin, le directeur de Novembre, a exprimé une grande fierté à la fin de cette intermezzo. « Avant tout, Intermezzo est un roman exceptionnel qui mérite d’être accessible aux lecteurs hébreux », a-t-il déclaré dans un communiqué.

Dans le même temps, dans certains médias et dans la société israélienne en général, le mouvement de boycott est souvent présenté comme intrinsèquement discriminatoire. Ce discours ignore les directives du BDS, qui ciblent la complicité, non l’identité, et spécifiquement la complicité dans les politiques et les actions d’Israël comme raison sous-jacente du boycott. La publication de livres d’auteurs qui soutiennent le mouvement BDS démontre aux lecteurs israéliens que l’opposition à l’occupation, à l’apartheid et au génocide est au cœur du boycott – une forme clairement légitime de protestation politique non-violente.

Rooney maintient sa position de longue date : refuser de travailler avec des entreprises israéliennes complices de violations des droits des Palestiniens. Mais elle a toujours dit qu’elle trouverait un moyen de publier son travail en hébreu si un éditeur pouvait se conformer aux directives du BDS. Nous sommes heureux que ce jour soit venu.

Les lecteurs lisant l’hébreu peuvent précommander le roman à succès ici.

Publications similaires